Hace tiempo que no escribo noticias sobre accesibilidad pero me he topado con que investigadores de la Universidad Politécnica de Madrid y la Fundación CNSE (Confederación Estatal de Personas Sordas) están desarrollando el primer sistema automático para la traducción de voz a la lengua de signos española.
El sistema funciona de la siguiente manera, primero se reconoce la voz después se traduce a glosas (representación escrita de los signos) y se representan los signos mediante un agente animado.
Imagino que este será el primer paso y que, el siguiente, pueda ser traducir los videos de youtube o canciones o ... así se irán eliminando las barreras técnicas para la difusión de contenidos.
via: UPM
Comentarios
Enviar un comentario nuevo