Sistema de traducción a lengua de signos

Hace tiempo que no escribo noticias sobre accesibilidad pero me he topado con que investigadores de la Universidad Politécnica de Madrid y la Fundación CNSE (Confederación Estatal de Personas Sordas) están desarrollando el primer sistema automático para la traducción de voz a la lengua de signos española.

El sistema funciona de la siguiente manera, primero se reconoce la voz después se traduce a glosas (representación escrita de los signos) y se representan los signos mediante un agente animado.

Imagino que este será el primer paso y que, el siguiente, pueda ser traducir los videos de youtube o canciones o ... así se irán eliminando las barreras técnicas para la difusión de contenidos.

via: UPM

Comentarios

Enviar un comentario nuevo

Smileys
:);):(:D}:):P:O:?8):jawdrop::sick:
El contenido de este campo se mantiene como privado y no se muestra públicamente.
  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.
  • Textual smileys will be replaced with graphical ones.

Más información sobre opciones de formato

Captcha
Esta pregunta es para probar que el que escribe el comentario es un humano
4 + 11 =
Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.

Tienda de música online